Learning, Sharing, Helping …


From: http://www.chinapage.com/gnl.html

50. Death

Men flow into life, and ebb into death.

Some are filled with life;
Some are empty with death;
Some hold fast to life, and thereby perish,
For life is an abstraction.

Those who are filled with life
Need not fear tigers and rhinos in the wilds,
Nor wear armour and shields in battle;
The rhinoceros finds no place in them for its horn,
The tiger no place for its claw,
The soldier no place for a weapon,
For death finds no place in them.
———————————————————————————————————
Încercare de traducere așa cum am înteles eu:

Moarte

Oamenii înfloresc în viață și decad în moarte.

Unii sunt plini cu viață;
Unii sunt goi cu moarte;
Unii se țin strânși de viață și prin urmare pier,
Pentru că viața este o abstractizare.

Aceia care sunt plini cu viață
Nu au nevoie de frică de tigrii și rinoceri în sălbăticie,
Nici nu poartă armură și scuturi în bătălie;
Rinocerii nu găsesc loc în ei pentru cornul său,
Tigrul nu găsește loc în ei pentru gheara lui,
Soldatul nu găsește loc în ei pentru arma lui,
Pentru că moartea nu-și găsește nici un loc în ei.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s