Learning, Sharing, Helping …


From: http://www.chinapage.com/gnl.html

59. Restraint

Manage a great nation as you would cook a delicate fish.

To govern men in accord with nature
It is best to be restrained;
Restraint makes agreement easy to attain,
And easy agreement builds harmonious relationships;
With sufficient harmony no resistance will arise;
When no resistance arises, then you possess the heart of the nation,
And when you possess the nation’s heart, your influence will long endure:
Deeply rooted and firmly established.
This is the method of far sight and long life.

———————————————————————————————————
Încercare de traducere așa cum am înteles eu:

Stăpânire

Condu o mare națiune ca și cum ai găti un pește delicat.

Să guvernezi oamenii în acord cu natura
Cel mai bine este să te stăpânești;
Stăpânirea face ca înțelegea să fie mai usor de atins,
Și înțelegeri ușoare construiesc relații armonioase;
Cu suficientă armonie nu va apărea nici o rezistență;
Când nu apare nici o rezistență, atunci câștigi inima națiunii,
Și când câștigi inima națiunii influența iți va dura mult
Adânc inrădăcinată și ferm stabilită
Aceasta este metoda pentru obiective indepărtate și viață lungă.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s